lunes, 26 de diciembre de 2011

AMIGURUMI CERDITO

Este es un cerdito que hice el otro dia. Está hecho sin patrón y creo que me salió muy bien.
This is a pig I did the other day. It is made with no pattern and I think I went very well.

Quedó tan bien, que el profesor de kárate de mi hija me encargó uno un poco más grande. Y este es el resultado...
He was so good that the karate teacher of my daughter asked me for one a little bigger. And this is the result ...
Cerditos en el cielo...
Pigs in heaven...

PULSERAS

Todavía tengo alguna que otra pulsera que no he puesto. Esta de ahora me gusta mucho. Me recuerda a las golas que llevaban al cuello las personas importantes del siglo XVI. Con esta técnica he realizado hasta un bolso que tengo que rematar para después poder enseñarlo.
Still I have one or two bracelets that I have not show to you. For examplo this one that I like very much. It reminds me the neck collar called "golas" That important people of the sixteenth century use to wear. With this technique I made ​​up a bag that I have to finish and then be able to teach it.

Así queda en la mano de mi hija...

Looks like this around my daughter´s hand...

PARECE SER QUE....

Antes que nada... Felices Fiestas a todos... Parece ser que este blog ya me deja subir fotos... por lo tanto voy a actualizarlo al fin...

viernes, 9 de diciembre de 2011

CAMBIO DE BLOG

DADO EL PÉSIMO FUNCIONAMIENTO DE MI BLOG, QUE NO ME PERMITE SUBIR FOTOS... HE DECIDIDO CAMBIARME PROVISIONALMENTE A ESTA OTRA DIRECCIÓN:latrapillo.wordpress.com. SI HAY MAS CAMBIOS OS LOS COMUNICARÉ... GRACIAS A TODOS...
DUE TO THE AWFUL AND TERRIBLE WORK OF THIS BLOG, NOT ALLOW ME UP PHOTOS ... I decided to change PROVISIONALLY TO THIS OTHER DIRECTION: latrapillo.wordpress.com. IF MORE CHANGES THE OS will communicate ... THANKS TO ALL ...

viernes, 18 de noviembre de 2011

AMIGURUMIS

Hace un tiempo os puse un tutorial de como hacer un Nosferatu en amigurumi, pero no os puse ninguna foto. Aquí os pongo una en la que está acompañado de Leónidas (lo sé, le falta la barba) y de un mono muy mono.
Some time ago I put a tutorial on how to do a Nosferatu in amigurumi, but do not put any photos. Here you get one where is accompanied by Leonidas (I know, lack the beard) and a cute monkey.
 Uno por uno.
One by one.

lunes, 7 de noviembre de 2011

PULSERAS

A mí estas me gustan mucho... quedan muy bien en diferentes materiales... cortesía de tejiendoperú...http://www.tejiendoperu.com
I really like these king of bracelets ... look great in different materials ...courtesy of tejiendoperú...

PULSERAS

Hoy os dejo con diferentes tipos de pulseras.
Today I leave you with different types of bracelets.
Estas llevan diferentes tipos de flores...
This are made with different types of flowers...
otra más...
another one...

lunes, 31 de octubre de 2011

RITUAL DE HALLOWEEN

Este es un pequeño ritual de protección, para realizar en la noche de todos los santos. Lo he sacado del libro " El libro de magia de la bruja moderna" de Montse Osuna.
This is a small ritual of protection, to perform on the night of All Saints. I've got the book "Book of the witch's magic modern" by Montse Osuna.

 RITUAL/SPELL

Colocar en el suelo un espejo redondo u ovalado.
Poner sobre el espejo dos ramas de helecho en forma de cruz.
Colocar al otro lado del espejo una vela negra encendida.
Apagar todas las otras fuentes de luz.
Arrodillarse e inclinarse sobre el espejo, hasta que la imagen de la boca coincida con el centro de la cruz.  Mirarse fijamente a los ojos y visualizar las fuerzas del Mal que se alejan.
Cerrar los ojos, incorporar el torso y visualizar las fuerzas del Bien que llegan.
 Place a mirror on the ground round or oval.
 Put on the mirror two branches of fern-shaped cross. 

 Place a black candle in front of you in the other side of the mirror.
 Switch off the lights.
 Kneeling and leaning on the mirror until the image of the mouth corresponds with the center of the cross.
  Look into your eyes and visualize the forces of Evil away.
 Close your eyes, incorporate and visualize the forces of Good to come.

La vela negra debe apagarse al finalizar el ritual.
The black candle has to be extinguished at the end of the ritual.
 Por último, no os olvidéis de llevar encima hoy, como amuleto, un espejo de bolsillo, una piedra negra o una bellota envuelta en papel de plata.
Finally, do not forget to carry today, as an amulet, a pocket mirror, a black stone or an acorn wrapped in silver paper.
 FELIZ HALLOWEEN.
HAPPY HALLOWEEN.

sábado, 29 de octubre de 2011

CAPERUCITAS

Me gustan mucho los cuentos de hadas. Uno de mis favoritos es "Caperucita Roja", aunque siempre he sido fan del lobo, como mi Waldo... Estas son unas caperucitas que se han escapado un momento para saludar...
I really like fairy tales. One of my favorites is "Little Red Riding Hood," I have always been a fan of the wolf, as my Waldo ... Here are some Riding Hoods who have escaped a moment to say hello ...
Esta es la viva imagen de mi hija Adela...
This is the spitting image of my daughter Adela ...
 Paseando por el campo....
Paseando por el campo.... 
 ...Se encuentra con sus amigas...
...Meet her friends... 
 ...Y poco después, se encuentra también a su amigo Waldo...
... And a little later, is also his friend Waldo ...
 
...Pero lobito gruñón se ha puesto celoso y también acude a visitarla...
... But grumpy wolf has been jealous and goes to visit ...
 

jueves, 27 de octubre de 2011

TUTORIALES DE ADELA

Este otro nos enseña a seguir reciclando la camiseta. Ahora lo que toca hacer son unas pulseras muy chulas...
This one teaches us to continue recycling the shirt. Now she is making wristbands, really, really cool ...
 
 

TUTORIALES DE ADELA


Estos son unos tutoriales que ha hecho mi hija Adela. Para ser los primeros están francamente bien, se la ve muy resuelta.... Ella se lo ha pasado genial.

Este primero nos enseña a hacer brazaletes con las mangas de una camiseta que ya no usa...
Here are some tutorials that have made my daughter Adela. To be the first ones are really well, she looks very determined .... She has been great.

The first teaches us to make bracelets with the sleeves of a shirt you no longer use ...


 

miércoles, 19 de octubre de 2011

CACTUS

Hoy he caido en la cuenta de que no había mostrado mis cactus. Pues ahí van...
Today I have come to realize that I had not shown my cactus. Well here we go...
Este es el primero que hice. Sin patrones y a lo loco... 
This is my firs one. Whitout patterns...
 Más sofisticados...
More sophisticated...

viernes, 14 de octubre de 2011

EL CINE DE LA 2

El otro dia olvidé una cosa. Este lunes pasado, pudimos ver otra vez en la 2, una excelente película que me emocionó mucho. Se llama "Caterina se vá a Roma" o en italiano, idioma original de la película, " Caterina vá in cittá".
The other day I forgot one thing. Last  Monday, we saw, again at the 2, an excellent film that touched me very much. It's called "Caterina lead to Rome" or in Italian, original language of the film, "Caterina va in citta".
Giancarlo Iacovoni es profesor de pueblo; decide trasladarse a Roma con su mujer, a la que acompleja y humilla, y su hija Caterina , a la que incita a acercarse y a intimar con las compañeras de clase que proceden de familias importantes. La chiquilla, que se siente desconcertada al verse en un ambiente tan distinto al del pueblo, se convierte inmediatamente en objeto de disputa y de rivalidad entre dos compañeras: Margherita y Daniela; la primera, hija de una escritora y de un renombrado intelectual, y la segunda, hija de un importante miembro del gobierno. En el curso del año escolar, mientras que Caterina descubrirá un mundo falso y menos brillante de lo que parece, su padre experimentará la amargura del desengaño.
La niña es un descubrimiento.
Iacovoni Giancarlo is professor in a village, and decided to move to Rome with his wife, which complexed and humiliated, and his daughter Caterina, which encourages to intimate with classmates who come from prominent families. The girl, who is unnerved by being in an environment so different from the people, immediately becomes an object of dispute and rivalry between two friends: Margherita and Daniela, the first daughter of a renowned writer and an intellectual, and the second, the daughter of a senior member of government. During the school year, while Caterina discover a false world and less bright than it appears, his father experience the bitterness of disappointment.
The girl is a discovery...

KOKOLITO

Esta entrada es para agradecerle a KOKOLITO el premio que nos ha dado a varias blogueras... Me ha hecho mucha ilusion...
This entry is to thank KOKOLITO award has given us to several bloggers ... It has made me very excited ...
Este es el premio...
This is the award...

Yo no tengo experiencia en estas cosas, pero creo que lo tengo que pasar a mis 10 blogs favoritos... Lo voy a intentar y espero no morir en el intento...jaja...
I have no experience in these things, but I think I have to send it to my 10 favorite blogs ... I'll try and hope not to die trying ... haha ...
Por cierto, este es el blog de KOKOLITO, no dejéis de verlo...http://kokolitoyfieltro.blogspot.com.
By the way, this is KOKOLITO¨S blog... you willo enjoy the visit...

martes, 11 de octubre de 2011

setas crochet

Estamos en Otoño y aunque la temperatura es excelente, como no empiece a llover pronto, este año nos quedamos sin setas ni champiñones. Como yo no quiero que eso me pase a mi, os dejo mis setitas crocheteras...
We are in Autumn time and although the temperature is excellent, as soon not start to rain, this year we ran out of mushrooms. As I do not want that to happen to me, I leave my mushrooms of crochet...
Un detalle...
A detail...
Estas están sin rematar...
These are not top...

CORAZONES CROCHET

Aquí está Waldo Lobo de nuevo. Esta vez viene acompañado de un montón de corazones... Es tan enamoradizo¡¡¡
Here's Waldo Wolf again. This time he comes with a lot of hearts ... It's so infatuated
Más de cerca...
Closer...
El patrón es cortesía de tejiendoperú...http://www.tejiendoperu.com/
The pattern is courtesy of tejiendoperú ...
Yo los he usado para decorar un frasco que he reciclado para guardar algodones.
I've used to decorate a recycled jar to keep cotton.
 


Para los alfileres y agujas.
For pins and needles.
 
 O como pulsera.
Or as a bracelet.

jueves, 6 de octubre de 2011

WALDO LOBO

Quiero presentaros a Waldo Lobo. Al principio era uno de esos lobos con piel de cordero, en su caso con capa de caperucita roja, que tanto abundan por este mundo. Pero... gracias a la influencia de sus primos, los lobos buenos de Halloween, ha llegado a convertirse en una mascota fiel y desinteresada.
I want to introduce you to Waldo Wolf. At first it was one of those wolves in sheep's clothing, in his case with Little Red Riding Hood coat, which abound in this world. But ... thanks to the influence of his cousins​​, the good wolves of Halloween has grown into a loyal and disinterested pet.
Aquí podéis apreciar su mirada arrebatadora y su conquistadora sonrisa.
Here you can see his eyes sweeping and conquering smile.
Waldo Lobo, como sus congéneres, disfruta mucho de sus paseos por el bosque. Y estamos en época de setas...
Waldo Wolf, like his fellows, really enjoys his walks through the woods. And mushroom season is here ... 
Bueno, los cactus crecen todo el año...
Well, the cactus grow all year round ...
Continuará...
Will be Continued ...